To snad NE !!! [Pavel Mikota 18.5.2011 00:25] |
ReagovatKdo takovou zhovadilost mohl publikovat jako hymnu pohraničníků?!
Dovolte mně to napravit. Zde je původní text písně, zpívající se na lidovku: "Byl pátek nešťastný den, třináctý listopad..." I ve slovenštině má tato písnička svůj nápěv. Takže "Mohelno" je parodií složenou v 50. letech min. století jedním z mohelňáckých pohraničníků, jehož jméno asi už nezjistíme. Dnes již zesnulý mjr. Przeczek ho znal, ale než se na něj rozpomenul...
1. Na staré Mohelně, na státní hranici
je parta mazáků své vlasti sloužící.
2. Když jsem tam sloužíval, samopal nosíval,
za jasných večerů na milou vzpomínal.
3. Na milou vzpomenu, cenťáček odstřhnu
Každý den v šestnáct hodin cenťáček zahodím.
4. Vy naši bažanti, kteří tu zůstanete,
až vám tu bude smutno, tak si zazpívejte:
5. Mazáci tady byli, lesa se nebáli
a když to měli za pár, na civil čekali.
Ostatní verze nemají s původním textem nic společného a jsou jen pozdějšími produkty vojensko-lidové tvořivosti, často úměrné vypitému alkoholu a to mnohdy i vojáky, kteří nikdy na čáře nesloužili.
Prosím, nechť Mohelna zůstane tou písní, která provázela celé generace chlapců na hranicích, kteří si tu službu nevymysleli. Pouze plnili povinnosti vojáků základní služby, zařazených k Pohraniční stráži.
Pamětník Pavel.