EinloggenEinloggen AnmeldenAnmelden  ČeskyČesky
Ronsperg-Synagoge (Poběžovice-synagoga)

Beschreibung: Starobylá stéla s překladem textu
U této starobylé stély je dobře vidět jak úvodní pohřební formule P.N. (čteme zprava jako Pe Nun) zkratka za hebr.slova po nitman, tj. zde je uložen, tak posledních pět znaků tzv.tanceva, tradiční závěrečná židovská pohřební formule písmena T.N.C.B.H. (znaky čteme zprava jako Tav Nun Cade Bejt He) zkratka za hebr.slova tehi nišmato crura bi-cror ha-chajim tj. Nechť je jeho (její) duše vevázána do svazku věčného života. Hebrejské texty na náhrobcích jsou plné zkratek např. písmeno Kaf znamená slovo kavod, tj.vážený pán, znak Mem znamená meret, tedy vážená paní atd.
Na náhrobky kladou Židé i poučení nežidovští návštěvníci hřbitovů malé kaménky. Jedná se o prastarý zvyk, jehož kořeny nejsou přesně známy. Jedna z teorií praví, že v dobách, kdy Izraelité obývali polopouštní středovýchodní oblasti, po pohřbu zemřelého přivalili na hrob kameny, aby divoká zvěř tělo nevyhrabala. Kaménky pokládané na náhrobek pak symbolizují tuto někdejší činnost. Lidová židovská tradice říká, že je lépe dostávat květiny za živa a kameny po smrti, nežli naopak... Ben je hebr.syn, eben pak kámen a tóra hovoří: "Bude-li Sladký požehnaný chtít, učiní i z těchto Kamenů Syny Abrahamovy.."
Hebrejský text na stéle praví:
Zde je uložena čestná žena dodržující micvot (tj.B-ží přikázání). Vážená paní Rejcel, žena váženého Davida. Odešla na (onen) svět o svatém šabatu 25.chešvanu 530 malého počtu* (tj.sobota 25.11.1769). Nechť je její duše vevázána do svazku věčného života.

*Židé počítají svůj letopočet od "počátku světa", tudíž se dochází k velkému číslu, např.r.2008 je rokem 5769. Při tzv. malém počtu se prostě jen odečte 5000 let.

překlad hebrejského textu sl.Shira, Izrael


Datum: 2008

Autor: Pavel Frýda
Beigetragen: Pavel Frýda



Eingegeben: 14.5.2008








Více informací ZDE

Trocha reklamy na podporu webu:
TOPlist